Paper Abstract and Keywords |
Presentation |
2010-05-21 13:00
Analysis for the correlation between the dictionary composition and braille translation accuracy Aki Sugano (Kobe Univ.), Taketsugu Yorikane (Rikuzensha Co. Ltd.), Kaoru Sagara (Seinan Jo Gakuin Univ.), Kenji Miura, Mika Ohta (Kobe Univ.), Toshiko Ohshima (Kobe Univ. Hosp.), Yuji Matsumoto (NAIST), Yutaka Takaoka (Kobe Univ.) WIT2010-1 |
Abstract |
(in Japanese) |
(See Japanese page) |
(in English) |
Previously we found that the braille translation accuracy of our Japanese-into-braille translation program “eBraille” would improve by increasing the number of words in the dictionary for morphological analysis, which is incorporated in our program. However, the influences of the added technical terms are not clear and the occurrence of those terms may be low in ordinary texts. We report that our results of comparison among dictionaries, which suggested that optimal dictionary composition for the texts for translation would contribute the higher braille translation accuracy. |
Keyword |
(in Japanese) |
(See Japanese page) |
(in English) |
Braille translation / Dictionary / Technical terms / / / / / |
Reference Info. |
IEICE Tech. Rep., vol. 110, no. 53, WIT2010-1, pp. 1-4, May 2010. |
Paper # |
WIT2010-1 |
Date of Issue |
2010-05-14 (WIT) |
ISSN |
Print edition: ISSN 0913-5685 Online edition: ISSN 2432-6380 |
Copyright and reproduction |
All rights are reserved and no part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording, or any information storage and retrieval system, without permission in writing from the publisher. Notwithstanding, instructors are permitted to photocopy isolated articles for noncommercial classroom use without fee. (License No.: 10GA0019/12GB0052/13GB0056/17GB0034/18GB0034) |
Download PDF |
WIT2010-1 |
|