お知らせ 2023年度・2024年度 学生員 会費割引キャンペーン実施中です
お知らせ 技術研究報告と和文論文誌Cの同時投稿施策(掲載料1割引き)について
お知らせ 電子情報通信学会における研究会開催について
お知らせ NEW 参加費の返金について
電子情報通信学会 研究会発表申込システム
講演論文 詳細
技報閲覧サービス
[ログイン]
技報アーカイブ
 トップに戻る 前のページに戻る   [Japanese] / [English] 

講演抄録/キーワード
講演名 2011-10-11 11:05
サ変名詞を含む複合名詞の語義解析システム及び名詞辞書の構築
森安祐樹竹内孔一岡山大TL2011-34 NLC2011-31
抄録 (和) 複合名詞内の係り受け関係を解析してサ変名詞を取り出し動詞としての語義を付与するシステムを構築する.
具体的には例えば「航空機墜落事故防止システム」という複合名詞であれば,まず「墜落」と「防止」というサ変名詞を抽出する.「墜落」の対象は「航空機」であり,「防止」の対象は「事故」である.
こうした複合名詞内の係り受け関係を同定し,サ変名詞の語義を同定することが本システムの目的である.
動詞項構造シソーラスの語義ならびに事例を利用して,複合名詞内の係り受け関係を解析した入力と事例とのマッチングシステムを構築する.
また,正解事例とのマッチングを行うために,サ変名詞の係り元である名詞を抽象化する辞書を構築する. 
(英) This paper presents Japanese deverbal compound analyzer which
disambiguates senses of deverbal nouns and identify their arguments based on Thesaurus of Predicate Argument Structure. In Japanese there appear a lot of complex compound nouns such as 'koukuuki-tsuiraku-jiko-boushi-sisutemu' (airplane-crash-incident-prevention-system) i.e., a system of prevention of airplane crash. The proposed system identifies deverbal nouns such as 'prevention' and 'crash', and idenfies its arguments 'incident' and 'airplane'. To identify senses of deverbal nouns and we utilize example sentences in Japanese Verb Thesaurus as well as manually constructed noun category. The preliminary evaluation of deverbal-sense disambiguation shows that the proposed noun category is effective.
キーワード (和) 複合名詞 / 名詞辞書 / 動詞語義同定 / / / / /  
(英) Deverbal Nouns / Noun Categories / Annotation of Verb Meanings / / / / /  
文献情報 信学技報, vol. 111, no. 228, NLC2011-31, pp. 51-56, 2011年10月.
資料番号 NLC2011-31 
発行日 2011-10-03 (TL, NLC) 
ISSN Print edition: ISSN 0913-5685    Online edition: ISSN 2432-6380
著作権に
ついて
技術研究報告に掲載された論文の著作権は電子情報通信学会に帰属します.(許諾番号:10GA0019/12GB0052/13GB0056/17GB0034/18GB0034)
PDFダウンロード TL2011-34 NLC2011-31

研究会情報
研究会 NLC TL  
開催期間 2011-10-10 - 2011-10-11 
開催地(和) 岡山大学大学院自然科学研究科棟 
開催地(英) Bldg. of Graduate School NST Okayama Univ. 
テーマ(和) 自然言語処理 
テーマ(英) Natural Language Understanding and Communication, etc. 
講演論文情報の詳細
申込み研究会 NLC 
会議コード 2011-10-NLC-TL 
本文の言語 日本語 
タイトル(和) サ変名詞を含む複合名詞の語義解析システム及び名詞辞書の構築 
サブタイトル(和)  
タイトル(英) Analyzing Deverbal Compounds Based on Verb Semantics and Noun Categories 
サブタイトル(英)  
キーワード(1)(和/英) 複合名詞 / Deverbal Nouns  
キーワード(2)(和/英) 名詞辞書 / Noun Categories  
キーワード(3)(和/英) 動詞語義同定 / Annotation of Verb Meanings  
キーワード(4)(和/英) /  
キーワード(5)(和/英) /  
キーワード(6)(和/英) /  
キーワード(7)(和/英) /  
キーワード(8)(和/英) /  
第1著者 氏名(和/英/ヨミ) 森安 祐樹 / Yuki Moriyasu / モリヤス ユウキ
第1著者 所属(和/英) 岡山大学大学院 (略称: 岡山大)
Graduate School of Okayama University (略称: Okayama University)
第2著者 氏名(和/英/ヨミ) 竹内 孔一 / Koichi Takeuchi / タケウチ コウイチ
第2著者 所属(和/英) 岡山大学大学院 (略称: 岡山大)
Graduate School of Okayama University (略称: Okayama University)
第3著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第3著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
第4著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第4著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
第5著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第5著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
第6著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第6著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
第7著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第7著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
第8著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第8著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
第9著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第9著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
第10著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第10著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
第11著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第11著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
第12著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第12著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
第13著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第13著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
第14著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第14著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
第15著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第15著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
第16著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第16著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
第17著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第17著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
第18著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第18著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
第19著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第19著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
第20著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第20著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
講演者 第1著者 
発表日時 2011-10-11 11:05:00 
発表時間 25分 
申込先研究会 NLC 
資料番号 TL2011-34, NLC2011-31 
巻番号(vol) vol.111 
号番号(no) no.227(TL), no.228(NLC) 
ページ範囲 pp.51-56 
ページ数
発行日 2011-10-03 (TL, NLC) 


[研究会発表申込システムのトップページに戻る]

[電子情報通信学会ホームページ]


IEICE / 電子情報通信学会