講演抄録/キーワード |
講演名 |
2012-02-02 13:30
日本語版Wikipediaにおける執筆者の意図に着目した日中間の文化差検出手法の検討 ○吉野 孝(和歌山大)・宮部真衣(東大) NLC2011-58 |
抄録 |
(和) |
多言語間コミュニケーションにおいて,同一の単語を用いて会話をしている場合でも,相手の文化について十分に理解していないために,誤解が生じる可能性がある.現在,文化差の有無の判断は,人が行う必要があるが,その判断には相手の文化に関する十分な知識が必要なため,容易ではない.本稿では,文化差の検出手法として,Wikipediaの記事における執筆者の意図に着目した方法を提案する.実験の結果,それぞれの文化圏で意味の異なるもの(第2種の文化差)に関して,従来手法よりも精度よく検出できることを示した. |
(英) |
There is a possibility that the misunderstanding is caused in multilingual communications, because people cannot understand enough other culture even when talking by using the same word. People should judge the presence of a cultural difference in today's situation. However, it is difficult to judge it because enough knowledge of other culture is necessary. We propose the cultural difference detection method between Japan and China focused on a writer's intention using Wikipedia.From the result of the experiment, the proposed method can detect a thing that has a different meaning in each culture, called the 2nd cultural difference, better than conventional methods. |
キーワード |
(和) |
文化差 / 多言語間コミュニケーション / Wikipedia / / / / / |
(英) |
cultural difference / multilingual communications / Wikipedia / / / / / |
文献情報 |
信学技報, vol. 111, no. 427, NLC2011-58, pp. 13-18, 2012年2月. |
資料番号 |
NLC2011-58 |
発行日 |
2012-01-26 (NLC) |
ISSN |
Print edition: ISSN 0913-5685 Online edition: ISSN 2432-6380 |
著作権に ついて |
技術研究報告に掲載された論文の著作権は電子情報通信学会に帰属します.(許諾番号:10GA0019/12GB0052/13GB0056/17GB0034/18GB0034) |
査読に ついて |
本技術報告は査読を経ていない技術報告であり,推敲を加えられていずれかの場に発表されることがあります. |
PDFダウンロード |
NLC2011-58 |