お知らせ 2023年度・2024年度 学生員 会費割引キャンペーン実施中です
お知らせ 技術研究報告と和文論文誌Cの同時投稿施策(掲載料1割引き)について
お知らせ 電子情報通信学会における研究会開催について
お知らせ NEW 参加費の返金について
電子情報通信学会 研究会発表申込システム
講演論文 詳細
技報閲覧サービス
[ログイン]
技報アーカイブ
 トップに戻る 前のページに戻る   [Japanese] / [English] 

講演抄録/キーワード
講演名 2017-02-27 13:30
穴あき用例を活用した対訳作成手法の比較
福島 拓阪工大)・吉野 孝和歌山大AI2016-35
抄録 (和) 世界的なグローバル化により多言語間コミュニケーションの機会が増加しているが,
多言語間での正確な情報共有は十分に行われていない.正確な多言語間コミュニケーションが求められる分野では用例対訳が用いられているが,十分な数の用例対訳を確保することが困難であった.そこで本稿では,用例の一部を穴あきにして入れ替え可能とした穴あき用例を活用し,新たな用例対訳作成を行う手法を提案・実装した.本稿の貢献は以下である.(1)用例対訳コーパスから抽出された単語と,多言語単語辞書とを併用することで,適切な穴埋め対訳単語が抽出可能であることを示した.(2)原文と対訳文間のリンク数と,貢献(1)とを併用することで,穴あき対訳文の適切性判定が可能であることを示した. 
(英) Worldwide globalization has helped to increase communication among people with different native languages. However, accurate information sharing in multiple languages is currently inadequate. Parallel texts are used in fields where accurate multilingual communication is required. However, it is difficult to prepare sufficient parallel texts. To resolve this problem, we use "perforated text" which can be changed a part of words in parallel text. In this paper, we propose parallel texts creation method using perforated texts. The contributions of this paper are the following results: (1) Our method extract appropriate filling words using words of a parallel text corpus and a multilingual dictionary. (2) Our method can judge perforated texts using contribution (1) and the number of link between original text and translation one.
キーワード (和) 用例対訳 / 穴あき用例 / 多言語間コミュニケーション支援 / / / / /  
(英) parallel text / perforated text / multilingual communication support / / / / /  
文献情報 信学技報, vol. 116, no. 474, AI2016-35, pp. 7-12, 2017年2月.
資料番号 AI2016-35 
発行日 2017-02-20 (AI) 
ISSN Print edition: ISSN 0913-5685    Online edition: ISSN 2432-6380
著作権に
ついて
技術研究報告に掲載された論文の著作権は電子情報通信学会に帰属します.(許諾番号:10GA0019/12GB0052/13GB0056/17GB0034/18GB0034)
PDFダウンロード AI2016-35

研究会情報
研究会 AI  
開催期間 2017-02-27 - 2017-02-27 
開催地(和) 京都大学 吉田キャンパス 
開催地(英) Kyoto Univ. 
テーマ(和) 言語グリッドと多言語,多文化コラボレーション 
テーマ(英)  
講演論文情報の詳細
申込み研究会 AI 
会議コード 2017-02-AI 
本文の言語 日本語 
タイトル(和) 穴あき用例を活用した対訳作成手法の比較 
サブタイトル(和)  
タイトル(英) Comparison of Parallel Texts Creation Method Using Perforated Texts 
サブタイトル(英)  
キーワード(1)(和/英) 用例対訳 / parallel text  
キーワード(2)(和/英) 穴あき用例 / perforated text  
キーワード(3)(和/英) 多言語間コミュニケーション支援 / multilingual communication support  
キーワード(4)(和/英) /  
キーワード(5)(和/英) /  
キーワード(6)(和/英) /  
キーワード(7)(和/英) /  
キーワード(8)(和/英) /  
第1著者 氏名(和/英/ヨミ) 福島 拓 / Taku Fukushima / フクシマ タク
第1著者 所属(和/英) 大阪工業大学 (略称: 阪工大)
Osaka Institute of Technology (略称: OIT)
第2著者 氏名(和/英/ヨミ) 吉野 孝 / Takashi Yoshino / ヨシノ タカシ
第2著者 所属(和/英) 和歌山大学 (略称: 和歌山大)
Wakayama University (略称: Wakayama Univ.)
第3著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第3著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
第4著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第4著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
第5著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第5著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
第6著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第6著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
第7著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第7著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
第8著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第8著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
第9著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第9著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
第10著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第10著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
第11著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第11著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
第12著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第12著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
第13著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第13著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
第14著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第14著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
第15著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第15著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
第16著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第16著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
第17著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第17著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
第18著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第18著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
第19著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第19著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
第20著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第20著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
講演者 第1著者 
発表日時 2017-02-27 13:30:00 
発表時間 30分 
申込先研究会 AI 
資料番号 AI2016-35 
巻番号(vol) vol.116 
号番号(no) no.474 
ページ範囲 pp.7-12 
ページ数
発行日 2017-02-20 (AI) 


[研究会発表申込システムのトップページに戻る]

[電子情報通信学会ホームページ]


IEICE / 電子情報通信学会