| 講演抄録/キーワード |
| 講演名 |
2026-07-04 11:05
生成AIを用いたCEFRに基づく「やさしい日本語」翻訳 市川愛心・○三浦哲平・眞野道子(豊田高専) WIT2026-3 |
| 抄録 |
(和) |
近年,在留外国人の増加に伴い,日本語学習者にとって読みやすい文章を提供するために「やさしい日本語」が注目されている.特に,学習者の日本語習熟度に応じた文章提示は,理解支援の観点から有効であると考えられる.本研究では,CEFR に基づく多段階の日本語平易化手法を提案し,生成 AI を用いたレベル別翻訳を行った.CEFR に準拠した教材,および「やさにちチェッカー」を用いてレベル基準を設定し,CEFR レベル別にプロンプトを設計した.評価の結果,CEFR レベルに応じた段階的な難易度調整が可能であることが確認された.また,比較実験から,本研究のレベル分けによって読みやすさは向上するものの,読みやすさと理解度は必ずしも一致せず,利用者の習熟度に適合した文章提示の重要性が示唆された. |
| (英) |
In recent years, with the increase in the number of foreign residents, "Plain Japanese" has attracted attention as a means of providing easy-to-read texts for Japanese language learners. In particular, presenting texts tailored to learners' Japanese proficiency levels is considered effective for supporting reading comprehension. In this study, we propose a multi-level Japanese simplification method based on the CEFR and develop level-specific translations using the generative AI. We established level criteria using CEFR-compliant teaching materials and the "Yasanichi Checker," and designed prompts to each CEFR level.
The evaluation results confirmed that stepwise adjustment of text simplicity according to CEFR levels is possible. Furthermore, comparative experiments revealed that while our proposed leveling method improves readability, readability does not necessarily correspond to actual comprehension. This suggests the importance of providing texts that appropriately match the individual user's proficiency level. |
| キーワード |
(和) |
日本語の平易化 / やさしい日本語 / 日本語習熟度 / CEFR / / / / |
| (英) |
Plain Japanese Translation / Easy Japanese / Japanese Proficiency / CEFR / / / / |
| 文献情報 |
信学技報, vol. 126, no. 93, WIT2026-3, pp. 13-18, 2026年7月. |
| 資料番号 |
WIT2026-3 |
| 発行日 |
2026-06-27 (WIT) |
| ISSN |
Online edition: ISSN 2432-6380 |
著作権に ついて |
技術研究報告に掲載された論文の著作権は電子情報通信学会に帰属します.(許諾番号:10GA0019/12GB0052/13GB0056/17GB0034/18GB0034) |
| PDFダウンロード |
WIT2026-3 |
| 研究会情報 |
| 研究会 |
WIT |
| 開催期間 |
2026-07-04 - 2026-07-04 |
| 開催地(和) |
神戸高専 |
| 開催地(英) |
|
| テーマ(和) |
福祉情報工学,一般 |
| テーマ(英) |
|
| 講演論文情報の詳細 |
| 申込み研究会 |
WIT |
| 会議コード |
2026-07-WIT |
| 本文の言語 |
日本語 |
| タイトル(和) |
生成AIを用いたCEFRに基づく「やさしい日本語」翻訳 |
| サブタイトル(和) |
|
| タイトル(英) |
CEFR-Based "Plain Japanese" Translation using Generative AI |
| サブタイトル(英) |
|
| キーワード(1)(和/英) |
日本語の平易化 / Plain Japanese Translation |
| キーワード(2)(和/英) |
やさしい日本語 / Easy Japanese |
| キーワード(3)(和/英) |
日本語習熟度 / Japanese Proficiency |
| キーワード(4)(和/英) |
CEFR / CEFR |
| キーワード(5)(和/英) |
/ |
| キーワード(6)(和/英) |
/ |
| キーワード(7)(和/英) |
/ |
| キーワード(8)(和/英) |
/ |
| 第1著者 氏名(和/英/ヨミ) |
市川 愛心 / Ako Ichikawa / イチカワ アコ |
| 第1著者 所属(和/英) |
豊田工業高等専門学校 (略称: 豊田高専)
National Institute of Technology (KOSEN), Toyota College (略称: Toyota KOSEN) |
| 第2著者 氏名(和/英/ヨミ) |
三浦 哲平 / Teppei Miura / ミウラ テッペイ |
| 第2著者 所属(和/英) |
豊田工業高等専門学校 (略称: 豊田高専)
National Institute of Technology (KOSEN), Toyota College (略称: Toyota KOSEN) |
| 第3著者 氏名(和/英/ヨミ) |
眞野 道子 / Michiko Mano / マノ ミチコ |
| 第3著者 所属(和/英) |
豊田工業高等専門学校 (略称: 豊田高専)
National Institute of Technology (KOSEN), Toyota College (略称: Toyota KOSEN) |
| 第4著者 氏名(和/英/ヨミ) |
/ / |
| 第4著者 所属(和/英) |
(略称: )
(略称: ) |
| 第5著者 氏名(和/英/ヨミ) |
/ / |
| 第5著者 所属(和/英) |
(略称: )
(略称: ) |
| 第6著者 氏名(和/英/ヨミ) |
/ / |
| 第6著者 所属(和/英) |
(略称: )
(略称: ) |
| 第7著者 氏名(和/英/ヨミ) |
/ / |
| 第7著者 所属(和/英) |
(略称: )
(略称: ) |
| 第8著者 氏名(和/英/ヨミ) |
/ / |
| 第8著者 所属(和/英) |
(略称: )
(略称: ) |
| 第9著者 氏名(和/英/ヨミ) |
/ / |
| 第9著者 所属(和/英) |
(略称: )
(略称: ) |
| 第10著者 氏名(和/英/ヨミ) |
/ / |
| 第10著者 所属(和/英) |
(略称: )
(略称: ) |
| 第11著者 氏名(和/英/ヨミ) |
/ / |
| 第11著者 所属(和/英) |
(略称: )
(略称: ) |
| 第12著者 氏名(和/英/ヨミ) |
/ / |
| 第12著者 所属(和/英) |
(略称: )
(略称: ) |
| 第13著者 氏名(和/英/ヨミ) |
/ / |
| 第13著者 所属(和/英) |
(略称: )
(略称: ) |
| 第14著者 氏名(和/英/ヨミ) |
/ / |
| 第14著者 所属(和/英) |
(略称: )
(略称: ) |
| 第15著者 氏名(和/英/ヨミ) |
/ / |
| 第15著者 所属(和/英) |
(略称: )
(略称: ) |
| 第16著者 氏名(和/英/ヨミ) |
/ / |
| 第16著者 所属(和/英) |
(略称: )
(略称: ) |
| 第17著者 氏名(和/英/ヨミ) |
/ / |
| 第17著者 所属(和/英) |
(略称: )
(略称: ) |
| 第18著者 氏名(和/英/ヨミ) |
/ / |
| 第18著者 所属(和/英) |
(略称: )
(略称: ) |
| 第19著者 氏名(和/英/ヨミ) |
/ / |
| 第19著者 所属(和/英) |
(略称: )
(略称: ) |
| 第20著者 氏名(和/英/ヨミ) |
/ / |
| 第20著者 所属(和/英) |
(略称: )
(略称: ) |
| 第21著者 氏名(和/英/ヨミ) |
/ / |
| 第21著者 所属(和/英) |
(略称: )
(略称: ) |
| 第22著者 氏名(和/英/ヨミ) |
/ / |
| 第22著者 所属(和/英) |
(略称: )
(略称: ) |
| 第23著者 氏名(和/英/ヨミ) |
/ / |
| 第23著者 所属(和/英) |
(略称: )
(略称: ) |
| 第24著者 氏名(和/英/ヨミ) |
/ / |
| 第24著者 所属(和/英) |
(略称: )
(略称: ) |
| 第25著者 氏名(和/英/ヨミ) |
/ / |
| 第25著者 所属(和/英) |
(略称: )
(略称: ) |
| 第26著者 氏名(和/英/ヨミ) |
/ / |
| 第26著者 所属(和/英) |
(略称: )
(略称: ) |
| 第27著者 氏名(和/英/ヨミ) |
/ / |
| 第27著者 所属(和/英) |
(略称: )
(略称: ) |
| 第28著者 氏名(和/英/ヨミ) |
/ / |
| 第28著者 所属(和/英) |
(略称: )
(略称: ) |
| 第29著者 氏名(和/英/ヨミ) |
/ / |
| 第29著者 所属(和/英) |
(略称: )
(略称: ) |
| 第30著者 氏名(和/英/ヨミ) |
/ / |
| 第30著者 所属(和/英) |
(略称: )
(略称: ) |
| 第31著者 氏名(和/英/ヨミ) |
/ / |
| 第31著者 所属(和/英) |
(略称: )
(略称: ) |
| 第32著者 氏名(和/英/ヨミ) |
/ / |
| 第32著者 所属(和/英) |
(略称: )
(略称: ) |
| 第33著者 氏名(和/英/ヨミ) |
/ / |
| 第33著者 所属(和/英) |
(略称: )
(略称: ) |
| 第34著者 氏名(和/英/ヨミ) |
/ / |
| 第34著者 所属(和/英) |
(略称: )
(略称: ) |
| 第35著者 氏名(和/英/ヨミ) |
/ / |
| 第35著者 所属(和/英) |
(略称: )
(略称: ) |
| 第36著者 氏名(和/英/ヨミ) |
/ / |
| 第36著者 所属(和/英) |
(略称: )
(略称: ) |
| 講演者 |
第2著者 |
| 発表日時 |
2026-07-04 11:05:00 |
| 発表時間 |
25分 |
| 申込先研究会 |
WIT |
| 資料番号 |
WIT2026-3 |
| 巻番号(vol) |
vol.126 |
| 号番号(no) |
no.93 |
| ページ範囲 |
pp.13-18 |
| ページ数 |
6 |
| 発行日 |
2026-06-27 (WIT) |