お知らせ 2023年度・2024年度 学生員 会費割引キャンペーン実施中です
お知らせ 技術研究報告と和文論文誌Cの同時投稿施策(掲載料1割引き)について
お知らせ 電子情報通信学会における研究会開催について
お知らせ NEW 参加費の返金について
電子情報通信学会 研究会発表申込システム
講演論文 詳細
技報閲覧サービス
[ログイン]
技報アーカイブ
 トップに戻る 前のページに戻る   [Japanese] / [English] 

講演抄録/キーワード
講演名 2023-06-10 14:00
多言語による観光案内翻訳:人間とAIの翻訳の相違
望月圭子東京外国語大)・伊藤 篤中央大TL2023-6
抄録 (和) AIによる翻訳は、「共感性」という点で、人間による翻訳とどのように異なるのだろうか。本発表では、日本の観光地の紹介文を、英語及び台湾・香港で使われる中国語(繁体字)を例にして以下の3点について考察する。
1) AI翻訳と人間による翻訳の相違、2) 人間によるAI翻訳への評価、3) AI翻訳で、効果的な翻訳結果を得るためには、どのような日本語文をAIに入力するのが効果的かという3つの視点から考察する。
さらに、こうした研究が、日本の観光資源を、どのように海外からの観光客に共感的にアピールし、海外の観光客を引き寄せ、日本の観光資源・文化への理解を深めてもらう効果を得ることにつながるかをについて考察する。 
(英) How does AI translation differ from human translation in terms of "empathy"? In this presentation, we will discuss the following three points based on English and Chinese (Traditional Chinese in Taiwan and Hong Kong)
1) the differences between AI translation and human translation, 2) human evaluation of AI translation, and 3) what kind of Japanese sentences should be input to AI to obtain effective translation results.
Furthermore, we will discuss how this research can be used to promote Japan's tourism resources in a sympathetic way to foreign tourists, attracting them to Japan and deepening their understanding of Japan's tourism resources and culture.
キーワード (和) AI翻訳 / 人間による翻訳 / 観光地紹介 / 共感性 / 英語への翻訳 / 中国語への翻訳 / /  
(英) AI Translation / Translation by Human / Empathetic Tourism Translation / English / Chinese / / /  
文献情報 信学技報, vol. 123, no. 73, TL2023-6, pp. 23-26, 2023年6月.
資料番号 TL2023-6 
発行日 2023-06-03 (TL) 
ISSN Online edition: ISSN 2432-6380
著作権に
ついて
技術研究報告に掲載された論文の著作権は電子情報通信学会に帰属します.(許諾番号:10GA0019/12GB0052/13GB0056/17GB0034/18GB0034)
PDFダウンロード TL2023-6

研究会情報
研究会 TL  
開催期間 2023-06-10 - 2023-06-10 
開催地(和) オンライン開催 + 愛媛大学 
開催地(英)  
テーマ(和) テーマ1:省察を通した学び, テーマ2:メタバース・ナラティブ, テーマ3:人間の心的特性に寄り添った学習環境のデザイン 
テーマ(英)  
講演論文情報の詳細
申込み研究会 TL 
会議コード 2023-06-TL 
本文の言語 日本語 
タイトル(和) 多言語による観光案内翻訳:人間とAIの翻訳の相違 
サブタイトル(和)  
タイトル(英) How does AI translation differ from human translation? Comparison of multilingual translations for tourists 
サブタイトル(英)  
キーワード(1)(和/英) AI翻訳 / AI Translation  
キーワード(2)(和/英) 人間による翻訳 / Translation by Human  
キーワード(3)(和/英) 観光地紹介 / Empathetic Tourism Translation  
キーワード(4)(和/英) 共感性 / English  
キーワード(5)(和/英) 英語への翻訳 / Chinese  
キーワード(6)(和/英) 中国語への翻訳 /  
キーワード(7)(和/英) /  
キーワード(8)(和/英) /  
第1著者 氏名(和/英/ヨミ) 望月 圭子 / Keiko Mochizuki / モチヅキ ケイコ
第1著者 所属(和/英) 東京外国語大学 (略称: 東京外国語大)
Tokyo University of Foreign Studies (略称: TUFS)
第2著者 氏名(和/英/ヨミ) 伊藤 篤 / Atushi Ito /
第2著者 所属(和/英) 中央大学経済学部 (略称: 中央大)
Department of Economics, Chuo University (略称: Chuo)
第3著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第3著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
第4著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第4著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
第5著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第5著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
第6著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第6著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
第7著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第7著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
第8著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第8著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
第9著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第9著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
第10著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第10著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
第11著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第11著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
第12著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第12著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
第13著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第13著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
第14著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第14著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
第15著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第15著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
第16著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第16著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
第17著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第17著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
第18著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第18著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
第19著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第19著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
第20著者 氏名(和/英/ヨミ) / /
第20著者 所属(和/英) (略称: )
(略称: )
講演者 第1著者 
発表日時 2023-06-10 14:00:00 
発表時間 30分 
申込先研究会 TL 
資料番号 TL2023-6 
巻番号(vol) vol.123 
号番号(no) no.73 
ページ範囲 pp.23-26 
ページ数
発行日 2023-06-03 (TL) 


[研究会発表申込システムのトップページに戻る]

[電子情報通信学会ホームページ]


IEICE / 電子情報通信学会